Dersú Uzalá

de (Escritor), (Traductor), (Traductor)

Vladímir Arséniev rememora en este libro las aventuras y amistad que compartió con Dersú Uzalá, un nativo del Lejano Oriente ruso que fortuitamente encontró en una de sus expediciones por la taiga. Un peculiar estilo narrativo, tan sencillo como lleno de humanidad y rigor científico, es tal vez el secreto del éxito de la obra de este escritor-explorador ruso, absolutamente maravillado por la imponente naturaleza de los confines de su gigantesco país. Sin trampas literarias y con apenas un par de datos biográficos inventados, Dersú es presentado como la sabia personificación del entorno, en tanto que el capitán Arséniev es la involuntaria punta de lanza de la amenaza a esos ecosistemas que tanto admira. El lector comprobará que un siglo después del encuentro entre Arséniev y Dersú, el avance del progreso humano sigue haciendo mella en un medio ambiente que, en este libro, es también uno de los hilos conductores de la narración.

Escritor
Traductor
Traductor
Colección
Básica de Bolsillo – Serie Clásicos de la literatura eslava
Materia
Ciencias humanas y sociales, Lengua y literatura, Contemporánea, Narrativa
Idioma
  • Castellano
EAN
9788446030973
ISBN
978-84-460-3097-3
Fecha publicación
26-09-2011
Páginas
320
Ancho
12 cm
Alto
18 cm
Formato
Rústica
Rústica
MX$270.00
SIN IVA MX$270.00
Añadir al carrito
También disponible en

Sobre Vladímir Arséniev (Escritor)

  • Vladímir Arséniev
    Vladímir Arséniev fue un explorador, naturalista, cartógrafo y escritor ruso cuyos principales trabajos se desarrollaron en el lejano oriente siberiano. En 1892, Vladímir se matriculó en la Escuela de Cadetes de Infantería de San Petersburgo, se le despertó el interés por la inve... Ver más sobre Vladímir Arséniev

Sobre Sergio Hernández-Ranera (Traductor)

  • Sergio Hernández-Ranera
    Nacido en 1969 en Madrid, estudió Ciencias de la Imagen en la Universidad Complutense de Madrid, donde concluyó sus estudios de doctorado. Su conocimiento de la lengua rusa lo adquirió en la Fundación Pushkin de Madrid y en el instituto homónimo de Moscú. Ha traducido para Akal D... Ver más sobre Sergio Hernández-Ranera

Sobre Sergio Hernández-Ranera

  • Sergio Hernández-Ranera
    Nacido en 1969 en Madrid, estudió Ciencias de la Imagen en la Universidad Complutense de Madrid, donde concluyó sus estudios de doctorado. Su conocimiento de la lengua rusa lo adquirió en la Fundación Pushkin de Madrid y en el instituto homónimo de Moscú. Ha traducido para Akal D... Ver más sobre Sergio Hernández-Ranera

Contenidos

1. Prólogo del traductor

1.1. Vladímir K. Arséniev y Dersú Uzalá

1.2. Vladímir K. Arséniev

1.3. Las adaptaciones cinematográficas

2. Prólogo del revisor científico

2.1. Luces del Lejano Oriente. Los predecesores

2.2. Un trozo de planeta único

2.3. Un legado que debe ser protegido

Dersú Uzalá

I. La partida

II. La estancia en el golfo

III. Primera expedición

IV. En las montañas

V. Inundaciones

VI. Regreso al mar

VII. Excursión al Siao-Kema

VIII. El Takema

IX. Li Tsun-Bin

X. Un hallazgo terrible

XI. Un vado peligroso

XII. Los cazadores coreanos de martas cebellinas

XIII. La cascada

XIV. Una travesía dura

XV. El curso bajo del Kusún

XVI. Los solones

XVII. El corazón del territorio de Transussuri

XVIII. El testamento

XIX. El regreso de Hei-Ba-Tou

XX. Cruzando la Sijoté-Alín

XXI. Fiestas de invierno

XXII. El ataque de un tigre

XXIII. Fin del viaje

XXIV. La muerte de Dersú

Libros relacionados